Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "american animation" in French

French translation for "american animation"

animation aux États-unis
Example Sentences:
1.Walter Lantz Productions was an American animation studio.
Walter Lantz Productions ou Walter Lantz Studio était un studio d'animation américains.
2.Porky Pig would appear in 153 cartoons in the Golden age of American animation.
Porky serait apparu dans 152 cartoons durant l'âge d'or de l'animation américaine.
3.Seibert wanted the studio to produce short cartoons, in the vein of the Golden age of American animation.
Seibert tentait de faire produire à ses studios des courts-métrages qui seraient influencés par l'âge d'or de l'animation américaine.
4.Her position as a female protagonist, unusual for American animation, caused Nickelodeon to originally suspend production on the series.
Avoir un personnage féminin comme protagoniste étant inhabituel aux États-Unis, Nickelodéon voulait originellement suspendre la production de la série.
5.United Productions of America, better known as UPA, was an American animation studio active from the 1940s through the 1970s.
United Productions of America, mieux connu sous l'abréviation UPA, est un studio d'animation des années 1940 à 1970.
6.For inspiration, the two writers studied the work of Walt Disney and Warner Bros. Cartoons from the Golden Age of American animation, especially Tex Avery and Bob Clampett cartoons.
Pour cela, ils étudient les productions de Disney et Warner Bros. durant l'âge d'or de l'animation dont les dessins animés de Tex Avery et Bob Clampett.
7.Some of the first wave of influential American animations that reached Shanghai were Popeye (大力水手), and a show known as (勃比小姐) that may be an off translation to what is known today as Betty Boop.
La première vague d'animation américaine ayant atteint Shanghai impliquait des courts-métrages animés tels que Popeye (大力水手), et une émission connue sous le titre (勃比小姐) qui pourrait possiblement être la traduction du court-métrage Betty Boop.
8.The Golden Age of American animation, like the 1940s cartoons by Bob Clampett and Tex Avery to name a few, served for inspiration for the surreal and highly expressive house style for which Spümcø became well-known.
L'âge d'or de l'animation américaine, comme les dessins-animés des années 1940 créés par Bob Clampett et Tex Avery pour n'en citer que quelques-uns, ont servi d'inspiration pour les nombreux travaux de la société Spümcø,.
9.Michael Dante DiMartino (born July 18, 1974) is an American animation director, author and best known as the co-creator, executive producer, and story editor of the animated TV series Avatar: The Last Airbender and The Legend of Korra, both on Nickelodeon.
Michael Dante DiMartino est un réalisateur de films d'animation américain, plus connu en tant que cocréateur, réalisateur et story editor des séries télévisées Avatar, Le Dernier Maître de l'Air et Avatar, La Légende de Korra sur Nickelodeon.
10.The golden age of American animation was a period in the history of U.S. animation that began with the advent of sound cartoons in 1928 and continued until around 1972, by which time theatrical animated shorts had begun losing to the newer medium of television animation.
L'âge d'or de l'animation américaine désigne une période marquée dans l'histoire de l'animation américaine ayant débuté par l'animation sonore des cartoons en 1928 et continué jusqu'au mi-années 60 lorsque des courts-métrages animés se sont popularisés à la télévision.
Similar Words:
"american animals" French translation, "american animated films" French translation, "american animated short films" French translation, "american animated sitcoms" French translation, "american animated television series" French translation, "american animation studios" French translation, "american animators" French translation, "american anthology films" French translation, "american anthropological association" French translation